
Крупные перемены в AniLibria: студия переходит к официальной работе, коллектив раскалывается
Одна из самых известных студий по озвучке аниме на русском языке — AniLibria — анонсировала масштабные изменения в своей деятельности. В ближайшее время коллектив ожидает ребрендинг и перераспределение состава, что уже вызвало массовый исход участников и появление новых проектов.
Как следует из внутренних обсуждений, к которым получили доступ пользователи Telegram и Discord, руководство студии приняло решение отказаться от неофициальной деятельности и сосредоточиться на лицензированных релизах. Новый курс будет реализован под тем же брендом — AniLibria — но с привязкой к московской студии, где ключевыми фигурами станут участники под псевдонимами Люпин и Шарон.
Тем временем множество голосов актёров озвучивания, переводчиков и дизайнеров выразили несогласие с происходящим. Несколько десятков человек уже покинули проект, создав альтернативную команду под названием New Horizon Studio. Как утверждается в слитой переписке, инициаторам перехода в официальное русло было важно «не ассоциировать название AniLibria с пиратским контентом».
К конфликту подключился и представитель DEEP — организации, работающей с лицензированными аниме-релизами в СНГ. Руководитель отдела контента Евгений Краснов, известный по Telegram-каналу «Инсайды Бородача», обвинил бывших коллег по AniLibria в попытке «монополизировать бренд» и назвал произошедшее недопустимым с точки зрения профессиональной этики.
Среди прочего, DEEP официально разорвала отношения с AniLibria после конфликта на проекте Создай девушку (Oshi no Ko). Студия была внесена в так называемый «чёрный список», а Краснов призвал талантов переходить в другие команды — в частности, «Студийную банду», ТО «Дубляжная» и AniStar, которые продолжают работу с официальными лицензиями.
На момент публикации ожидается комментарий от представителей AniLibria в социальных сетях.
Интересные факты:
- AniLibria была основана в 2012 году и за десятилетие выпустила более 500 озвучек популярных аниме.
- Некоторые участники команды стали впоследствии официальными голосами для дубляжа японских сериалов на стриминговых сервисах.
- Студия DEEP, с которой произошёл конфликт, сотрудничала с такими тайтлами, как Токийские мстители, Доктор Стоун и Фрирэн.
- Разногласия между командами озвучки в России происходят регулярно из-за прав на адаптацию, аниме-лицензии и участие в официальных тендерах от дистрибьюторов.